新華社北京7月11日電 特稿:奏響友誼繽紛旋律 繪制合作五彩華章——寫在中阿合作論壇第八屆部長級會議召開一周年之際
新華社記者闞靜文 辛儉強
這是攜手并進的新征程,這是復興夢想的新交響。
一年前,習近平主席在北京舉行的中阿合作論壇第八屆部長級會議開幕式上發(fā)表重要講話,宣布中阿雙方建立全面合作、共同發(fā)展、面向未來的中阿戰(zhàn)略伙伴關系,為新時期中阿關系發(fā)展標注下新的歷史坐標。
一年來,中阿雙方在中阿合作論壇和“一帶一路”框架下不斷深化合作,成果遍及各個領域,造福地區(qū)人民,譜寫了合作共贏新篇章。
共謀和平的“正能量”
2018年7月19日,就在部長級會議閉幕幾天后,習近平主席便踏上了對阿聯(lián)酋進行國事訪問的旅程。這是習近平主席再次當選國家主席后的首訪首站。
貴賓到訪,主人以超高規(guī)格的接待表達敬意。阿聯(lián)酋派出12架戰(zhàn)機為習近平主席專機護航,禮炮鳴放,馬隊護衛(wèi),歡迎焰火點亮夜空……
時光回到2016年1月,習近平主席當年的首訪也是前往中東,同樣受到最高禮遇:大漠上空,沙特阿拉伯王室成員親自駕機護航;尼羅河畔,埃及國家元首全程陪同……熱情的迎接折射出熱切的期盼,高度的重視體現(xiàn)了高度的認可。
當前,中東面臨消除和平之殤、破解發(fā)展之困的緊迫任務,中國的中東政策始終順應中東人民追求和平、期盼發(fā)展的強烈愿望,為促進地區(qū)和平穩(wěn)定不斷注入正能量。
——2014年,在中阿合作論壇第六屆部長級會議上,習近平主席指出中國堅定支持中東和平進程,倡導對話和平。
——2016年,習近平主席在阿盟總部發(fā)表重要演講,針對“向何處去”這一中東之問,提出了以“發(fā)展”為核心,標本兼治、綜合施策的“中國方案”。
——2018年,在中阿合作論壇第八屆部長級會議上,習近平主席旗幟鮮明地重申,要以“兩國方案”和“阿拉伯和平倡議”為基礎,推動巴以和談盡快走出僵局。
一年來,中國中東問題特使、中國敘利亞問題特使、中阿合作論壇事務大使在中東各國頻繁穿梭往來,為促進地區(qū)和平積極奔走。埃及總統(tǒng)、科威特埃米爾、卡塔爾埃米爾、沙特王儲、敘利亞副總理等阿拉伯國家領導人和政要也先后到訪中國。
一年來,中國代表在聯(lián)合國安理會為政治解決也門人道主義危機、敘利亞、利比亞和伊拉克局勢,以及和平解決巴以沖突主動發(fā)聲。
以心相交者,成其久遠。從向黎巴嫩、蘇丹派駐維和人員,到為伊拉克等國提供掃雷援助,再到為巴勒斯坦、敘利亞、也門等國提供大量人道主義支持。“始終以實際行動創(chuàng)造阿中關系美好未來,這是中國與其他大國在處理同阿拉伯國家關系時的一大區(qū)別。”埃及外交事務委員會秘書長希沙姆·齊邁提說。
共求發(fā)展的“成績單”
今年5月,“中遠海運太陽輪”集裝箱船在阿聯(lián)酋哈里發(fā)港??浚悄壳叭蛟谶\行的最大集裝箱船,也是此類大型船舶第一次??亢车貐^(qū)。
在紅海之畔的沙特工業(yè)小城延布,由中國公司承建的全球在建規(guī)模最大燃油電站項目——延布三期項目也在建設中。建成后,它將點亮當地千家萬戶,還將承擔淡化海水并為伊斯蘭教圣城麥地那供水的重任。
在阿拉伯國家的廣袤土地上,“一帶一路”讓中阿走向共贏的故事比比皆是:紅海之畔,經過多年建設,中埃蘇伊士經貿合作區(qū)已吸引80多家企業(yè)入駐,昔日荒漠正成為園區(qū)綠洲。截至2018年底,合作區(qū)累計上繳東道國稅收超過7939萬美元,直接解決就業(yè)3500余人,產業(yè)帶動就業(yè)約3萬人,員工屬地化率達到90%以上;沙漠綠洲,中國企業(yè)承建的迪拜哈斯彥電站在建成后,將滿足迪拜總電力需求的20%;非洲北角,突尼斯的中阿北斗中心照亮中阿技術合作之路……
習近平主席說,阿拉伯國家身處“一帶一路”交匯地帶,是共建“一帶一路”的天然合作伙伴。如今,“一帶一路”建設落地之處呈現(xiàn)出多姿多彩、生機勃勃的面貌,推動中阿全方位合作進入新階段。從去年部長級會議召開至今,同中國簽訂“一帶一路”合作文件的阿拉伯國家從9個上升到18個。阿聯(lián)酋副總統(tǒng)兼總理、迪拜酋長穆罕默德說,“一帶一路”倡議必將取得巨大成功,幫助沿線國家實現(xiàn)更大發(fā)展。
共通心靈的“友好橋”
今年5月,亞洲文明對話大會分會場“阿拉伯文明與中華文明對話”學術沙龍會上,專家們熱議著習近平主席在開幕式上的主旨演講。
“阿拉伯文化和中國文化都有著悠久的歷史積淀,習主席提出實施亞洲經典著作互譯計劃和亞洲影視交流合作計劃,對于搭建中阿民心相通的友好橋梁具有重要意義。”北京外國語大學教授薛慶國說。
北京第二外國語學院教授張洪儀便是這樣的“筑橋者”。2013年起,她開始中國古典名著《金瓶梅》阿拉伯語版的翻譯工作,歷時三年半,終于完成了110萬字的譯著。張洪儀說,希望阿拉伯國家的讀者能通過這本書多了解一些中國古代社會和文化。
如今,中阿典籍互譯出版工程、“絲路書香出版工程”等圖書互譯工程穩(wěn)步推進,越來越多的中阿出版機構加入到文學作品的互譯中,中阿文化在書籍中碰撞出新的火花,中阿人民在閱讀中拉近彼此的距離。
今年6月,阿拉伯語配音版電視劇《美好生活》在黎巴嫩、突尼斯的國家電視臺相繼開播,在當地掀起又一波“中國熱”。此外,譯配的阿語版《戀愛先生》《李小龍傳奇》《絲路,我們的故事》等影視節(jié)目也將于近期相繼在多個阿拉伯國家播出,越來越多優(yōu)質的中國影視作品將進入阿拉伯觀眾的視野,打開了一扇扇了解中國的新窗口。
隨著中阿人文交流的不斷深入,阿拉伯國家的“中文熱”也在升溫:截至2018年底,中國已在11個阿拉伯國家建立了16所孔子學院和3個獨立孔子課堂;“漢語橋”比賽走入多個阿拉伯國家;今年2月,沙特阿拉伯將中文教學引入沙特教育體系……
中阿友好大會、文明對話研討會、新聞合作論壇等活動定期舉行,中國與埃及、突尼斯、摩洛哥等國互辦電影展、藝術節(jié),中阿電子圖書館合作不斷深入,日益牢固的文化紐帶把中阿人民的心聯(lián)得更緊。
阿拉伯諺語說:“語言是葉子,行動才是果實。”如今,中阿合作在世界發(fā)展進步的大潮中不斷發(fā)展,結出累累碩果。面向未來,中國和阿拉伯國家將攜手奮進,并肩攀登,促進公平正義,推動共同發(fā)展,合力打造中阿命運共同體,為推動構建人類命運共同體作出新的貢獻。(參與記者:鄭思遠、劉子衿、朱瑛琪、涂一帆、陳霖、段敏夫)
免責聲明:凡本網注明“來源:XXX(非駐馬店廣視網、駐馬店融媒、駐馬店網絡問政、掌上駐馬店、駐馬店頭條、駐馬店廣播電視臺)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,作品版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。凡是本網原創(chuàng)的作品,拒絕任何不保留版權的轉載,如需轉載請標注來源并添加本文鏈接:http://www.howtobuymyhome.com/news/show-183-241536-0.html,否則承擔相應法律后果。